印第安纳日报学生

布卢明顿艺术节回归

艺术家们聚集在第四街展出作品

周六和周日,人们在邓恩街(Dunn Street)和林肯街(Lincoln Street)之间的第四街(Fourth Street)漫步,挤在一起,呆呆地看着街道两旁摊开的商品。这是一个永恒的场景,自人类贸易开始以来,在每个市场上都在重演。在过去的24年里,第四街工艺美术节一直是艺术和工艺的聚宝盆,它预示着布卢明顿夏天的结束。陶工露丝·康威的丈夫丹尼斯·康威说,据非官方统计,每天约有1.8万人前来参观。“当然,”他说,“重要的是,你把路过的人或买的人都算进去了吗?”天气又热又闷,但也不全是坏事,玻璃工人乔治·扎基切克(George Zajicek)说。扎基切克说:“高温让事情变慢了。”“但对于那些出柜的人来说,这给了他们更多的时间来阅读艺术。他们花更多的时间看和拿卡片,可能稍后再买。第四街音乐节委员会主席洛林·法雷尔(lorraine Farrell)也评论了天气。法雷尔说:“这种天气肯定比下雨还好。”“在过去的24年里,我们很幸运没有下雨。 Hopefully that will be true on the 25th."\nFarrell, a native Hoosier, studied fine arts at IU, then went to the Sir John Cass School of Art in London, England, an experience she termed "revitalizing."\nIn addition to festival artists such as Farrell, a jeweler, were a potter who makes both teapots and bird houses; a glass worker who makes brightly colored plates and bowls; a stained glass artist who makes fish, dragonflies and musical motifs; and a painter who does part of his work on the computer and part with traditional paint.\nConway was perhaps the only artist with a ceramic nameplate. Petite and proper in a very British way, yet quite friendly, she said teapots present a special challenge. \n"It has to be comfortable when you pour it, but it also has to look right." Conway also makes birdhouses for wrens. The little brown pieces of pottery are a little bigger than a soup bowl, with a small hole in them. They are, said Conway, just right. \n"They are the right size, four inches by six inches, and the hole is small enough that a sparrow can't get in and throw the wren out."\nEast of Conway's booth on the same side of Fourth Street was the booth of George and Phyllis Zajicek. Set out on the table were plates in a plethora of colors, brightly colored spots of paint locked inside the glass. Next to them were rippled dishes of clear glass with smoky streaks of dark gray running through the glass. A woman picked out one of the brightly colored plates to buy. George Zajicek thanked her, "That's a beautiful piece; thank you for appreciating it." \nDifferent from the glass works of the Zajiceks is the stained glass artistry of Jacques Bachelier. At Bachelier's booth, a couple contemplated the purchase of a stained glass dragonfly, deciding on one with bright blue eyes. The dragonfly was about 18 inches long with a similar wingspan. \nAll around his booth hung creations displaying a prism of colors. Bachelier said, "As artists, we want to do something new for people to see." Commenting on his display, he said, "It makes people smile. It looks like a beautiful garden."\nAcross Fourth Street, just west of Bachelier's booth, Ken Graning mopped sweat off his brow with a towel and gestured to a painting in progress of a butte out in the western desert. "That's Sedona, Arizona, between Phoenix and Flagstaff." In his painting, the earth was a rich brown and the sky was beginning to turn red, what many people call a "western sunset."\nGraning was an illustrator for more than 35 years, then "about 10 years ago, I began to paint for myself," he said.\nHe has since progressed to scanning his paintings into a scanner and then outputting them onto different types of textured surfaces. "It's a mixed media, a traditional/electronic painting technique." Graning said. "It's a bridge between traditional and electronic imaging."\nWith its wide variety of arts and crafts, the Festival was a show not to be missed, but there is always next year. Said Farrell, "We want to do some very special things for next year"

喜欢你读的东西吗?

获得更多获奖内容直接发送到您的收件箱。注册我们的每日纲要。

今天注册!
喜欢你读的东西吗?在这个网站上支持独立的,获奖的大学新闻。在此捐款

评论


国家新闻的解决方案
所有内容©2021印第安纳每日学生